A FEW USEFUL TRANSLATION TERMS

COMPUTER-AIDED TRANSLATION (CAT)

Part of translation workflow in which a variety of software applications are used to support the task of human translation.

Note 1 to entry: These computer programs are usually referred to as translation tools, computer-aided translation tools, or, sometimes, translation environment tools (TEnTs).

 

INTERPRET

Render spoken or signed information from one language to another language in oral or signed form.

 

LANGUAGE REGISTER

Variety of language used for a particular purpose or in a particular social or industrial domain.

 

MACHINE TRANSLATION (MT)

Automated translation of text or speech from one natural language to another using a computer system.

 

REVISION

Bilingual examination of target-language content against source-language content for its suitability for the agreed purpose.

Note 1 to entry: The term "bilingual editing" is sometimes used as a synonym for "revision".

SOURCE LANGUAGE

Language of the source-language content (French in my case).

 

TARGET LANGUAGE

Language into which source-language content is translated (English in my case).

 

TRANSLATE

Render source-language content into target-language content in written form.

 

TRANSLATION

Set of processes to render source-language content into target-language content in written form.

Note 1 to entry: A translation may refer to formats other than text-based formats (e.g. an audio file, image, etc.).

 

TRANSLATION SERVICE PROVIDER (TSP)

Language service provider that provides professional translation services.

Example: Translation companies, individual translators, or in-house translation departments.

Visit / Visiter

465 avenue des Tuileries

01600 Trévoux - FRANCE

Call / Appeler

T: +33 (0)670 626 282

Contact / Contacter

contact[at]spstrad.com

© 2020 SPS Traductions.

  • Twitter Social Icon
  • LinkedIn Social Icon
  • Viadeo_favicon_300dpi_RGB