LISTE NON-EXHAUSTIVE DES FORMATIONS DEJA SUIVIES
Société française des traducteurs (SFT)
-
06-02-2020 : Droit anglais par David Hutchins : English Legal System (ELS)
-
23-10-2019 : Traitements des cancers : principes, modalités et perspectives suivi d'un module sur le cancer de la prostate
-
17-05-2019 : Approche comparative des procédures collectives en droit français et anglo-américain
-
14-05-2019 : Téléformation : Formation en droit anglais : Contract Law and Civil Liability
-
05-02-2019 : Téléformation : Principes de l'expertise en traduction et interprétation
-
25-01-2019 : Téléformation : Droits et obligations du traducteur
-
05-10-2018 : Conventions de rédaction et terminologie applicables aux contrats et aux statuts de société-Lyon
-
26-03-2018 : 12e Séminaire d'Anglais Médical 2018 - Formation à la terminologie et à la pratique écrite de l'anglais médical
-
26-02-2018 : Les fondamentaux pour exercer en tant qu’Expert traducteur-interprète - ETI
-
17-11-2017 : Introduction aux cancers pour traducteurs et interprètes - Module 2 : techniques de diagnostic moléculaire des maladies
-
13-10-2017 : Introduction aux cancers pour traducteurs et interprètes - Module 1 : notions médicales et terminologie
-
01-04-2017 : La PAO expliquée aux traducteurs-Lyon
-
27-01-2017 : Comment traduire ses compétences en chiffre d'affaires
-
25-11-2016 : La traduction des contrats (anglais-français)
-
14-03-2016 : 11e Séminaire d'Anglais Médical 2016 - Formation à la terminologie et à la pratique écrite de l'anglais médical
-
03-08-2015 : On traduit à Chantilly
Compagnie des experts de justice de Lyon (CEJL)
-
15-05-2019 : Avocat – Notaire
- 07-03-2019 : Informations pratiques – Déontologie
-
04-03-2019 : Organisation de la justice en France
Association de formation des experts judiciaires (AFEJ)
-
2020-09-25 : Les procurations : vocabulaire et terminologie
GAB Sarl
-
19 et 20-09-2019 : Séminaire et ateliers de traduction de l’interprétation juridique anglais-français